msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spacious\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-14 09:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-14 10:03+0100\n" "Last-Translator: Mario Weinert \n" "Language-Team: ThemeGrill \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr_x;_x;_nx;_ex;esc_attr__;esc_attr_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:22 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Die Seite wurde nicht gefunden." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Try the search below." msgstr "An diesem Ort wurde nichts gefunden. Bitte nutzen Sie die Suche." #: comments.php:31 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "Ein Gedanke über “%2$s”" #: comments.php:38 comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigation" #: comments.php:39 comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← ältere Kommentare" #: comments.php:40 comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "neue Kommentare →" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind deaktiviert." #: content-blog-full-content.php:23 content-page.php:17 content-single.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52 #: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60 msgid "No Comments" msgstr "Keine Kommentare" #: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52 #: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52 #: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52 #: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60 msgid "Comments Off" msgstr "Kommentare aus" #: content-blog-full-content.php:41 content-blog-image-large.php:54 #: content-blog-image-medium.php:56 content-page.php:26 content-single.php:47 #: content.php:62 msgid "Edit" msgstr "bearbeiten" #: content-blog-image-large.php:55 content-blog-image-medium.php:57 #: content.php:63 inc/header-functions.php:111 inc/widgets/widgets.php:258 #: inc/widgets/widgets.php:357 msgid "Read more" msgstr "mehr lesen" #: content-single.php:22 msgid "Tagged on: " msgstr "Markiert in:" #: header.php:84 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: inc/admin/meta-boxes.php:16 inc/admin/meta-boxes.php:18 msgid "Select Layout" msgstr "Wähle Layout" #: inc/admin/meta-boxes.php:28 msgid "Default Layout" msgstr "Standard-Layout" #: inc/admin/meta-boxes.php:33 inc/widgets/widgets.php:18 msgid "Right Sidebar" msgstr "rechte Seitenleiste" #: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/widgets/widgets.php:29 msgid "Left Sidebar" msgstr "linke Seitenleiste" #: inc/admin/meta-boxes.php:43 msgid "No Sidebar Full Width" msgstr "keine Seitenleiste volle Breite" #: inc/admin/meta-boxes.php:48 msgid "No Sidebar Content Centered" msgstr "keine Seitenleiste Inhalt zentriert" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:85 #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:86 #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:307 msgid "Theme Options" msgstr "Theme Optionen" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:173 msgid "Save Options" msgstr "speichere Einstellungen" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:174 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standard wiederherstellen" #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:174 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "Klick OK zum zurücksetzen. Alle Einstellungen gehen verloren." #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:205 msgid "Default options restored." msgstr "Standardeinstellungen wiederhergestellt." #: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:259 msgid "Options saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:63 msgid "No file chosen" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:66 #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:119 msgid "Upload" msgstr "hochladen" #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:68 #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:120 msgid "Remove" msgstr "löschen" #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:71 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "" "Aktualisieren Sie ihre WordPress-Version um vollen Mediensupport zu erhalten." #: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:95 msgid "View File" msgstr "zeige Datei" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:241 msgid "No Repeat" msgstr "keine Wiederholung" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:242 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Wiederholung horizontal" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:243 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Wiederholung vertikal" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:244 msgid "Repeat All" msgstr "Wiederhole alles" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:257 msgid "Top Left" msgstr "Oben Links" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:258 msgid "Top Center" msgstr "Oben zentriert" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:259 msgid "Top Right" msgstr "Oben Rechts" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:260 msgid "Middle Left" msgstr "mitte links" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:261 msgid "Middle Center" msgstr "Mitte zentriert" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:262 msgid "Middle Right" msgstr "mitte rechts" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:263 msgid "Bottom Left" msgstr "unten links" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:264 msgid "Bottom Center" msgstr "Unten zentriert" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:265 msgid "Bottom Right" msgstr "unten rechts" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:278 msgid "Scroll Normally" msgstr "normal scrollen" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:279 msgid "Fixed in Place" msgstr "fixiert" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:353 msgid "Normal" msgstr "normal" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:354 msgid "Italic" msgstr "kursiv" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:355 msgid "Bold" msgstr "fett" #: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:356 msgid "Bold Italic" msgstr "fett kurisiv" #: inc/functions.php:341 msgid "Post navigation" msgstr "Kommentarnavigation" #: inc/functions.php:345 navigation.php:42 msgid "←" msgstr "←" #: inc/functions.php:346 navigation.php:43 msgid "→" msgstr "→" #: inc/functions.php:351 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: inc/functions.php:355 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: inc/functions.php:381 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/functions.php:381 msgid "(Edit)" msgstr "(bearbeiten)" #: inc/functions.php:396 msgid "Post author" msgstr "Autor" #: inc/functions.php:399 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s bei %2$s" #: inc/functions.php:401 #, php-format msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: inc/functions.php:407 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ihr Kommentar wird überprüft." #: inc/functions.php:412 msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: inc/functions.php:432 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: inc/functions.php:434 msgid "ThemeGrill" msgstr "ThemeGrill" #: inc/functions.php:436 #, php-format msgid "Copyright © %1$s %2$s." msgstr "%1$s bei %2$s" #: inc/functions.php:436 #, php-format msgid "Powered by %s." msgstr "Unterstützt von: %s." #: inc/functions.php:436 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s" #: inc/header-functions.php:47 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Seiten %s" #: inc/header-functions.php:145 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/header-functions.php:153 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/header-functions.php:156 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/header-functions.php:159 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/header-functions.php:162 msgid "Asides" msgstr "Nebenbemerkung" #: inc/header-functions.php:165 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/header-functions.php:168 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/header-functions.php:171 msgid "Quotes" msgstr "Zitat" #: inc/header-functions.php:174 msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/header-functions.php:177 sidebar-left.php:29 sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: inc/header-functions.php:182 msgid "Page NOT Found" msgstr "Seite nicht gefunden" #: inc/header-functions.php:185 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: inc/header-functions.php:218 msgid "You are here:" msgstr "Sie sind hier:" #: inc/widgets/widgets.php:20 msgid "Shows widgets at Right side." msgstr "Zeige Widget rechts" #: inc/widgets/widgets.php:31 msgid "Shows widgets at Left side." msgstr "Zeige Widget links" #: inc/widgets/widgets.php:40 msgid "Header Sidebar" msgstr "Kopfleiste" #: inc/widgets/widgets.php:42 msgid "Shows widgets in header section just above the main navigation menu." msgstr "Zeige Widget im Kopf unter der Navigation" #: inc/widgets/widgets.php:51 msgid "Business Top Sidebar" msgstr "Business obere Seitenleiste" #: inc/widgets/widgets.php:53 msgid "Shows widgets on Business Page Template Top Section." msgstr "Zeige Widget auf Business-Vorlage obere Sektion: passende Widget:" #: inc/widgets/widgets.php:53 inc/widgets/widgets.php:87 msgid "" "Suitable widget: TG: Services, TG: Call To Action Widget, TG: Featured Widget" msgstr "" "passendes Widget: TG: Services, TG: Call To Action Widget, TG: Featured " "Widget" #: inc/widgets/widgets.php:62 msgid "Business Middle Left Sidebar" msgstr "Business links/mitte Seitenleiste" #: inc/widgets/widgets.php:64 msgid "Shows widgets on Business Page Template Middle Section Left Half." msgstr "" "Zeige Widget auf Business-Vorlage mittlere Sektion halb links. passende " "Widget:" #: inc/widgets/widgets.php:64 inc/widgets/widgets.php:75 msgid "Suitable widget: TG: Testimonial, TG: Featured Single Page" msgstr "passendes Widget: TG: Testimonial, TG: Featured Single Page" #: inc/widgets/widgets.php:73 msgid "Business Middle Right Sidebar" msgstr "Business rechts/mitte Seitenleiste" #: inc/widgets/widgets.php:75 msgid "Shows widgets on Business Page Template Middle Section Right Half." msgstr "" "Zeige Widget auf Business-Vorlage mittlere Sektion halb rechts. passende " "Widget:" #: inc/widgets/widgets.php:85 msgid "Business Bottom Sidebar" msgstr "Business Fußleiste" #: inc/widgets/widgets.php:87 msgid "Shows widgets on Business Page Template Bottom Section." msgstr "Zeige Widget auf Business-Vorlage untere Sektion. passende Widget:" #: inc/widgets/widgets.php:96 msgid "Contact Page Sidebar" msgstr "Kontaktseite - Seitenleiste" #: inc/widgets/widgets.php:98 msgid "Shows widgets on Contact Page Template." msgstr "Zeige Widget auf Kontaktseite" #: inc/widgets/widgets.php:107 msgid "Error 404 Page Sidebar" msgstr "Error 404 Seite Seitenleiste" #: inc/widgets/widgets.php:109 msgid "Shows widgets on Error 404 page." msgstr "Zeigt Widget auf Error 404 Seite" #: inc/widgets/widgets.php:118 msgid "Footer Sidebar One" msgstr "Fußleiste Eins" #: inc/widgets/widgets.php:120 msgid "Shows widgets at footer sidebar one." msgstr "Zeigt Widget auf Fußseitenleiste eins" #: inc/widgets/widgets.php:129 msgid "Footer Sidebar Two" msgstr "Fußleiste Zwei" #: inc/widgets/widgets.php:131 msgid "Shows widgets at footer sidebar two." msgstr "Zeigt Widget auf Fußseitenleiste zwei" #: inc/widgets/widgets.php:140 msgid "Footer Sidebar Three" msgstr "Fußleiste Drei" #: inc/widgets/widgets.php:142 msgid "Shows widgets at footer sidebar three." msgstr "Zeigt Widget auf Fußseitenleiste drei" #: inc/widgets/widgets.php:151 msgid "Footer Sidebar Four" msgstr "Fußleiste Vier" #: inc/widgets/widgets.php:153 msgid "Shows widgets at footer sidebar four." msgstr "Zeigt Widget auf Fußseitenleiste vier." #: inc/widgets/widgets.php:176 msgid "Display Featured Single Page" msgstr "Zeigt empfohlene Einzelseite" #: inc/widgets/widgets.php:187 msgid "" "Suitable for Home Top Sidebar, Home Bottom Left Sidebar and Side Sidbar." msgstr "" "Passend für Home-Top-Seitenleiste, Home linke Fußleiste und Seitenleiste." #: inc/widgets/widgets.php:190 inc/widgets/widgets.php:522 #: inc/widgets/widgets.php:567 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: inc/widgets/widgets.php:193 msgid "Displays the title of the Page if title input is empty." msgstr "Zeige den Titel der Seite falls der Eingabetitel leer ist." #: inc/widgets/widgets.php:196 inc/widgets/widgets.php:294 #: inc/widgets/widgets.php:576 msgid "Page" msgstr "Seite" #: inc/widgets/widgets.php:200 msgid "Remove Featured image" msgstr "lösche Empfohlenes Bild" #: inc/widgets/widgets.php:205 inc/widgets/widgets.php:210 msgid "Show Image Before Title" msgstr "Zeige Bild vor Titel" #: inc/widgets/widgets.php:206 inc/widgets/widgets.php:211 msgid "Show Image After Title" msgstr "Zeige Bild nach Titel" #: inc/widgets/widgets.php:276 msgid "" "Display some pages as services. Best for Business Top or Bottom sidebar." msgstr "" "Zeige einige Seiten als Service. Gut für Business Kopf- oder Fußbereich." #: inc/widgets/widgets.php:278 msgid "TG: Services" msgstr "TG: Services" #: inc/widgets/widgets.php:377 msgid "Use this widget to show the call to action section." msgstr "Benutzt dieses Widget um den \"Call to action\"-Bereich zu zeigen." #: inc/widgets/widgets.php:379 msgid "TG: Call To Action Widget" msgstr "TG: Call To Action Widget" #: inc/widgets/widgets.php:395 msgid "Call to Action Main Text" msgstr "Call to Action Haupttext" #: inc/widgets/widgets.php:397 msgid "Call to Action Additional Text" msgstr "Call to Action Zusatztext" #: inc/widgets/widgets.php:400 msgid "Button Text:" msgstr "Buttontext:" #: inc/widgets/widgets.php:404 msgid "Button Redirect Link:" msgstr "Button-Weiterleitung:" #: inc/widgets/widgets.php:477 msgid "Display Testimonial" msgstr "Zeige Referenz" #: inc/widgets/widgets.php:479 msgid "TG: Testimonial" msgstr "TG: Referenz" #: inc/widgets/widgets.php:524 msgid "Testimonial Description" msgstr "Referenz Beschreibung" #: inc/widgets/widgets.php:527 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: inc/widgets/widgets.php:530 msgid "Byline:" msgstr "Untertitel:" #: inc/widgets/widgets.php:544 msgid "" "Show your some pages as recent work. Best for Business Top or Bottom sidebar." msgstr "" "Zeige Seiten als aktuelle Werke. Gut für Business Kopf- und Fußbereich." #: inc/widgets/widgets.php:546 msgid "TG: Featured Widget" msgstr "TG: Featured Widget" #: inc/widgets/widgets.php:570 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: navigation.php:22 msgid "« Previous" msgstr "« zurück" #: navigation.php:23 msgid "Next »" msgstr "vor »" #: navigation.php:34 msgid "← Previous" msgstr "← zurück" #: navigation.php:35 msgid "Next →" msgstr "weiter →" #: no-results.php:18 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Fertig zum veröffentlichen des ersten Beitrags? Get started " "here." #: no-results.php:22 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Sorry, keine passenden Ergebnisse gefunden. Versuchen Sie ein anderes " "Schlüsselwort." #: no-results.php:27 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Leider finden wir nicht das, was Sie suchen. Bitte nutzen Sie die Suche." #: options.php:31 msgid "Header" msgstr "Header" #: options.php:37 msgid "Header Logo" msgstr "Header-Logo" #: options.php:38 msgid "Upload logo for your header." msgstr "Hochladen eines Logos für den Header" #: options.php:45 msgid "Header Logo Only" msgstr "nur Header-Bild" #: options.php:46 msgid "Header Text Only" msgstr "nur Header-Text" #: options.php:47 msgid "Show Both" msgstr "zeige beide" #: options.php:48 msgid "Disable" msgstr "deaktivieren" #: options.php:51 msgid "Show" msgstr "zeigen" #: options.php:52 msgid "Choose the option that you want." msgstr "Wähle eine Option." #: options.php:61 msgid "Need to replace Header Image?" msgstr "Müssen Sie das Header-Bild austauschen?" #: options.php:62 options.php:181 #, php-format msgid "Click Here" msgstr "Klick hier" #: options.php:68 msgid "Header Image Position" msgstr "Wählen Sie die Anzeigeposition des Titelbildes." #: options.php:69 msgid "Choose top header image display position." msgstr "Wählen Sie die Anzeigeposition des Titelbildes." #: options.php:74 msgid "" "Position Above (Default): Display the Header image just above the site title " "and main menu part." msgstr "" "Position über (Standard): Zeige das Titelbild über dem Seitentitel und der " "Navigation." #: options.php:75 msgid "" "Position Below: Display the Header image just below the site title and main " "menu part." msgstr "" "Position unten: Zeige das Titelbild unter dem Seitentitel und der Navigation." #: options.php:83 msgid "Design" msgstr "Aussehen" #: options.php:88 msgid "Site Layout" msgstr "Seitenlayout" #: options.php:89 msgid "Choose your site layout. The change is reflected in whole site." msgstr "Wählen Sie das Seitenlayout. Änderungen betreffen die gesamte Seite." #: options.php:94 msgid "Boxed layout with content width of 1218px" msgstr "Box-Layout mit Inhaltsbreite von 1218px" #: options.php:95 msgid "Boxed layout with content width of 978px" msgstr "Box-Layout mit Inhaltsbreite von 978px" #: options.php:96 msgid "Wide layout with content width of 1218px" msgstr "Wide-Layout mit Inhaltsbreite von 1218px" #: options.php:97 msgid "Wide layout with content width of 978px" msgstr "Wide-Layout mit Inhaltsbreite von 978px" #: options.php:102 msgid "Default layout" msgstr "Standard-Layout" #: options.php:103 msgid "" "Select default layout. This layout will be reflected in whole site archives, " "search etc. The layout for a single post and page can be controlled from " "below options." msgstr "" "Wähle Standardlayout. Diese Änderungen sind im Seitenarchiv, der Suche, etc " "sichtbar. Das Layout für eine Einzelseite und Beitrag kann durch die " "folgenden Optionen geändert werden." #: options.php:116 msgid "Default layout for pages only" msgstr "Standard-Layout für Seiten" #: options.php:117 msgid "" "Select default layout for pages. This layout will be reflected in all pages " "unless unique layout is set for specific page." msgstr "" "Wähle Standardlayout für Seiten. Layout wird für alle Seiten gesetzt, außer " "für die Seite wurde ein anderes gesetzt. " #: options.php:130 msgid "Default layout for single posts only" msgstr "Standardlayout für einzelne Beiträge" #: options.php:131 msgid "" "Select default layout for single posts. This layout will be reflected in all " "single posts unless unique layout is set for specific post." msgstr "" "Wähle Standardlayout für einzelne Beiträge. Das Layout wird für alle " "Beiträge gesetzt, außer im Beitrag wurde ein anderes ausgewählt." #: options.php:144 msgid "Blog Posts display type" msgstr "Anzeigetyp des Blogeintrages" #: options.php:145 msgid "" "Choose the display type for the latests posts view or posts page view " "(static front page)." msgstr "" "Auswahl des Anzeigetyps für die neuesten Beiträge oder Beitragsanzeige " "(statische Seite)." #: options.php:150 msgid "Blog Image Large" msgstr "großes Blog-Bild" #: options.php:151 msgid "Blog Image Medium" msgstr "mittleres Blog-Bild" #: options.php:152 msgid "Blog Image Alternate Medium" msgstr "alternatives mittleres Bolg-Bild" #: options.php:153 msgid "Blog Full Content" msgstr "Blog voller Inhalt" #: options.php:159 msgid "Primary color option" msgstr "Option Primärfarbe" #: options.php:160 msgid "" "This will reflect in links, buttons and many others. Choose a color to match " "your site." msgstr "" "Die ändert die Farbe der Links, Buttons, etc. Wählen Sie eine passende Farbe " "für ihre Seite." #: options.php:168 msgid "Color Skin" msgstr "Farbe" #: options.php:169 msgid "Choose the light or dark skin. This will be reflected in whole site." msgstr "Wählen Sie das helle oder dunkle Skin. Betrifft die ganze Seite." #: options.php:180 msgid "Need to replace default background?" msgstr "Müssen Sie den Standardhintergrund ändern?" #: options.php:181 msgid "" "Note: The background will only be seen if you choose any of the boxed layout " "option in site layout option." msgstr "" "Hinweis: Der Hintergrund wird bei den Boxlayout angezeigt, welche in der " "Seitenlayout-Option ausgewählt werden können." #: options.php:186 msgid "Custom CSS" msgstr "geändertes CSS" #: options.php:187 msgid "Write your custom css." msgstr "Schreib dein eingenen CSS-Style." #: options.php:196 msgid "Additional" msgstr "Zusätzlich" #: options.php:202 msgid "Activate favicon" msgstr "Aktiviere Favicon" #: options.php:203 msgid "Check to activate favicon. Upload fav icon from below option" msgstr "" "Klicken um Favicon zu aktivieren. Favicon über untere Option hochladen." #: options.php:211 msgid "Upload favicon" msgstr "Favicon hochladen" #: options.php:212 msgid "Upload favicon for your site." msgstr "Lade Favicon hoch." #: options.php:220 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: options.php:226 msgid "Activate slider" msgstr "Aktiviere Slider" #: options.php:227 msgid "Check to activate slider." msgstr "Klicken um Slider zu aktivieren." #: options.php:235 msgid "Disable slider in Posts page" msgstr "Deaktiviere Slider auf Beitragsseite" #: options.php:236 msgid "Check to disable slider in Posts Page" msgstr "Klicken um Slider auf Beitragsseiten zu deaktivieren." #: options.php:245 #, php-format msgid "Image Upload #%1$s" msgstr "Bild-Upload #%1$s" #: options.php:246 msgid "Upload slider image." msgstr "Sliderbild hochladen" #: options.php:251 msgid "Enter title for your slider." msgstr "Geben Sie einen Titel ein." #: options.php:257 msgid "Enter your slider description." msgstr "Geben Sie die Sliderbeschreibung ein." #: options.php:263 msgid "Enter link to redirect slider when clicked" msgstr "Geben Sie die Adresse zur Weiterleitung bei Klick auf den Slider ein." #: options.php:282 msgid "About Spacious" msgstr "über Spacious" #: options.php:284 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Upgrade auf Pro-Version" #: options.php:285 msgid "Free Support" msgstr "kosteloser Support" #: options.php:286 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: options.php:287 msgid "View Demo" msgstr "zeige Demo" #: options.php:288 msgid "Rate this theme" msgstr "Bewerte dieses Theme" #: options.php:291 msgid "If you like our work. Buy us a beer." msgstr "Kauf uns ein Bier, wenn du unsere Arbeit magst." #: searchform.php:12 searchform.php:15 msgid "Search" msgstr "Suche" #: sidebar-left.php:36 sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Meta" #~ msgid "Theme by: spacious" #~ msgstr "Theme von: spacious" #~ msgid "Slider Title %1$s" #~ msgstr "Slider-Titel #%1$s" #~ msgid "Slider Description %1$s" #~ msgstr "Slider-Beschreibung #%1$s" #~ msgid "Slider redirect link %1$s" #~ msgstr "Slider-Weiterleitung #%1$s"